posted on 2021-05-06, 23:42authored byPhilipa Adam
This thesis asks the question: in what ways can the language of
structural engineering inform, alter and enlarge the language of
fiction? My aim is to write our relationship with the built environment
in ways that highlight the strangeness of surroundings that we normally
take for granted in order to amplify what might usually be a muted
aspect of fiction. I argue that 'strangeness' is a useful term since it
suggests something of the paradox of a large built form, that it is both
manifestly solid and still but also basically a machine for balancing
forces that are constantly in motion. The thesis is in two parts: a
critical essay followed by a work of fiction. I use a Translation
Studies framework to identify characteristics of structural engineering
language. The findings of this research inform my creative work. My
research essay starts by investigating imaginative literature that
expresses the built form as symbol or surface. I conclude from this
review that one way of highlighting the strangeness of our built
environment is to express the hidden, inner world of the built form.
Structural engineers have a unique understanding of this inner world
which resists the type of symbolism used in imaginative literature.
After exploring research which investigates pathways between rational
and imaginative literature, I propose an analysis of the language of
structural engineering to uncover characteristics which might inform my
creative project. I use a Translation Studies framework, based on Gideon
Toury's Descriptive Translation Studies (DTS) and Hans J. Vermeer's
skopos theory, to analyse a variety of texts written by engineers. This
methodology allows me to identify choices and problems engineers face in
'translating' built forms into written and oral communication. Current
Translation Studies theory recognises the importance of context;
therefore the discussion of my findings begins by summarising
perceptions of the engineering culture, paying particular attention to
writing by engineers about the engineering profession. The following
three chapters deal in turn with how engineers translate features of the
built form associated with: Action and Event, the Relationship between
the Human and the Built, and Aesthetics or Felt Response. I conclude my
essay with a chapter which introduces my creative work, a novel called
I’m Working on a Building, in which I attempt to use characteristics
from the language of structural engineering to restore some of the
strangeness of these structures, and to promote into view aspects of the
physical world which might ordinarily figure as
background or veiled symbol. My aim is that the fiction plays with and
tests some of the ideas in the research essay rather than illustrating
or enacting them. In some ways, the fiction might also contradict the
theoretical observations. For example, to what extent was I able to free
my work from symbolism? Is the act of writing figuratively and indeed
reading a reflexive one? These and other questions raised may generate
further discussion.